Paraphrasing and Translation
نویسنده
چکیده
Usefulness of paraphrases • Paraphrases are alternative ways of conveying the same information • Useful in NLP application such as: – Generation producing paraphrases allows for the creation of more varied and fluent text – Multidocument summarization identifying paraphrases allows information repeated across documents to be condensed – Question answering paraphrasing is important when going beyond simple keyword matching to find answers – Machine translation as we will see later
منابع مشابه
Promoting the Reading Comprehension Ability of EFL Iranian Learners through Translating, Paraphrasing and Elaborating the Passages
This research study investigates the impact of three sorts of simplification of reading comprehension passages through translating, paraphrasing and elaborating new words and expressions on the Iranian language teaching freshmen's reading comprehension ability. In phase one six English reading pas- sages in one of three types- (a) translated, (b) paraphrased, (c) elaborated words and expression...
متن کاملParaphrasing of Swedish Compound Nouns
The goal for this project is to examine and evaluate the effect of paraphrasing noun-noun compounds, with the aim of improving machine translation. The paraphrases will elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make th...
متن کاملCan Translation Memories afford not to use paraphrasing?
This paper investigates to what extent the use of paraphrasing in translation memory (TM) matching and retrieval is useful for human translators. Current translation memories lack semantic knowledge like paraphrasing in matching and retrieval. Due to this, paraphrased segments are often not retrieved. Lack of semantic knowledge also results in inappropriate ranking of the retrieved segments. Gu...
متن کاملInteraction between Paraphraser and Transfer for Spoken Language Translation
One of the problems in spoken language translation is the enormous variety of expressions not found in text translation. This volume can lead to a sparse translation coverage. In order to tackle this problem, we propose a machine translation model where an input is translated through both source-language and target-language paraphrasing processes. In this paper, we discuss the source paraphrasi...
متن کاملParaphrasing Spoken Japanese for Untangling Bilingual Transfer
One of the problems in spoken language translation is the enormous variety o f expressions not found in text translation. This volume can lead to a sparse translation coverage. In order to tackle this problem, we take the practical approach of untangling slight variations in the source language before transferring a source expression to its target. We therefore discuss how eective paraphrasing ...
متن کاملParaphrasing of Chinese Utterances
One of the key issues in spoken language translation is how to deal with unrestricted expressions in spontaneous utterances. This research is centered on the development of a Chinese paraphraser that automatically paraphrases utterances prior to transfer in Chinese-Japanese spoken language translation. In this paper, a pattern-based approach to paraphrasing is proposed for which only morphologi...
متن کامل